Русские народные сказки - концентрат мудрости, учебник жизни, лукаво-назидательный калейдоскоп историй, символов, образов.
Чего в них только нет! От фольклорных доминант до бытовых подробностей, от зашифрованных в героях исторических персоналий до архетипических образов, от законов бытия до особенностей национального характера - всё сложилось в единую систему нарядных, красочных и таких запоминающихся сюжетов и сцен. И каждая сказка уникальна, и у каждой своя прелесть, форма и красота.
Тема, заданная в этом году в качестве конкурсной для ежегодного выставочного проекта, организованного Международным союзом книголюбов и Музеем экслибриса и миниатюрной книги, совместно с галереей Главный проспект, оказалось очень не простой (из двух предложенных: сказки братьев Гримм и сказки из сборника Афанасьева, мне ближе оказалась вторая). У художника со сказками всегда много работы: накладываются личные пристрастия, взрослый взгляд на вроде бы детский жанр, возникают вопросы наиболее удачного выбора материала. Кажется, это была одна из самых сложных тем, из тех, за какие приходилось браться. И одна из самых длительных творческих работ в жанре экслибриса.
Около месяца я собирала материал - перечитывала сборники русских сказок под редакцией Афанасьева, анализировала сюжеты с точки зрения возможностей изобразительной интерпретации, искала ключ к решению темы.
Первой сложностью стало то, что все сказки сборника (а их 600!) можно разделить на 2 большие группы: детские и взрослые. Если первые созданы для воспитания, обучения и развития личности ребёнка в форме занятной истории с ярко выраженной моралью, то вторые затрагивают более сложные социальные и даже философские вопросы: отношения в браке, круговорот жизни и смерти, значение долга и совести и прочее. А понимание всего этого так важно для выбора графического языка и сюжетной структуры будущих работ!
Второе, на что я обратила внимание - у всех сказок своя композиционная структура: кольцевая, последовательно-линейная, трёхчастная, матрёшкообразная (когда один сюжетный поворот раскрывает другой), ритмическая, многоуровневая и т.д.. Это повлияло при создании первых эскизов на композицию каждого листа, ведь так хотелось привнести смысл истории в графическую форму максимально точно.
Третьей стала опасность уйти в иллюстративность, увлекшись деталями и сюжетом, а уж этого жанр экслибриса не прощает. Нужна была осмысленная обусловленность и яркая стилизация.
Чтобы работа шла по намеченным аспектам нужным курсом, я стала параллельно изучать авторские интерпретации сказок в разных видах искусства, а их видимо-невидимо! Сложно найти область русской культуры, которая не опиралась бы на русские народные сказки.
Для начала хорошо вспомнить иллюстрации Ивана Билибина, Елены Поленовой, Бориса Зворыкина, Татьяны Мавриной, Бориса Дехтерёва и других самых разнообразных мастеров книжной графики. Кстати, именно Маврина, увлечённый исследователь и собиратель народного творчества (прялки, подносы, иконы, посуда, вышивка, дымковская игрушка и т.д.) сумела настолько полно и корректно выявить и передать в собственных работах тот самый сказочный русский дух, что стала единственным в СССР и РФ до 2018 г. художником, награждённым медалью Ганса Христиана Андерсена Международным советом по книгам для молодёжи - одной из самых почетных наград в области детской литературы и иллюстрации.
Современные художники-иллюстраторы не отстают от признанных мастеров, народными русскими сказками вдохновляются: Мария Исупова (Marik), Юлия Журавлёва и другие.
К сказочной теме обращались композиторы: музыка Стравинского ( балет "Жар-птица"), Черепнина (симфоническая поэма "Зачарованное царство", 1910 к сказке о Жар-птице); Анатолия Лядова (симфоническая картина "Баба Яга"). Отдельно можно отметить фортепианные миниатюры Николая Метнера, названные им самим - сказки. Произведения тяготеют к повествовательности по форме и разнообразны по гамме чувств, настроению и структуре, это не столько сюжеты, сколько переживания композитора. Драматические, лирические, элегические сказки для фортепиано Метнер писал в разные периоды жизни и творчества, большинство из них создано в России. Их названия говорят сами за себя "Русская сказка", "Русская хороводная". Особой популярностью пользуется Op. 20, тоже состоящий из двух сказок. Тема этой лирической пьесы тесно связана с русской песенностью, на развитии этой широкой мелодии строится вся пьеса. Приемы развития – постепенное развертывание, варьирование – соответствуют народно-песенной природе мелодии. Во второй пьесе («Угрожающие колокола») возникает грозный перезвон с неуклонным динамическим нарастанием.
А сюжеты для изделий художников двух центров русского модерна конца XIX — начала XX века, Абрамцева и Талашкино? А мотивы для идей балетов знаменитых "Русских сезонов" Дягилева? А великолепные памятники архитектуры в стиле русского узорочья: храм Рождества Богородицы в Путинках, церковь Троицы в Никитниках, Теремной дворец в Московском Кремле? А фильмы-сказки Роу и прочее, прочее. Всё выросло из русских народных сказок. Они в самом сердце каждого из нас.
Посмотреть на народные сказки свежим взглядом, создать что-то авторское, новое - задача повышенной сложности. Для меня особенно интересными стали образы птиц и мотивы оборотничества в текстах сборника А.Н. Афанасьева. Так сначала выявились сказки, на основе которых построилась вся графическая часть, и основные герои изображений. Благодаря моей особой любви к искусству театра и кино, эти образы подсказали, как именно раскрыть серию экслибрисов пластически и кому посвятить отдельные листы серии.
Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке.
Сказочная птица, ускользающая мечта, русский Феникс - аллегория возрождения, огонь человеческой души - настоящий национальный символ. Мне же Жар-птица запомнилась по фильму-балету Андриса Лиепа "Возвращение Жар-птицы" (1994), а именно, его центральной части - "Жар-птица". 5 января 1993 года Изабель Фокина и Андрис Лиепа возобновили спектакли Фокина с декорациями Бакста, восстановленными по его эскизам художниками Ильёй и Анной Нежными. «Возвращение Жар-птицы» по сути является единственным примером фильма-балета, снятого в России. 26 мая 1994 года состоялась премьера этого балета в Мариинском театре. Спектакль был реконструирован по постановке Фокина: «Жар птица» 25 июня 1910 года, премьера которого состоялась в Парижской опере усилиями Дягилева, его антрепризы (Les Ballets Russes de Serge de Diaghilev).
Музыка И. Стравинского, Н. А. Римского-Корсакова. Дирижёр А. Чистяков, хореография М. Фокина.
Декорации и костюмы были выполнены Борисом Бланком по эскизам Александра Головина и Леона Бакста («Жар-птица»).
В балете оригинальный сказочный сюжет видоизменён (либретто написано на основе нескольких русских сказок). Я же поделила листы на мужской и женский, уделив одинаковое внимание главным героям и их окружению и немного пофантазировала. В конце концов, чем старше становишься, тем больше верится, что Ворон Воронович обязательно принесёт живую и мёртвую воду, Царевна Несмеяна когда-нибудь обязательно прекратит плакать и засияет всеми 32 зубами, а Серый Волк упадёт на спину кверху лапами и, радостно завиляв хвостом, даст почесать брюшко.
Экслибрисы посвящены исполнителям главных ролей в фильме-спектакле: Андрису Лиепа (Иван-царевич) и Нине Ананиашвили (Жар-птица), прекрасным артистам балета, балетмейстерам, первым советским танцовщикам, приглашенным в New York City Ballet.
А́ндрис Ма́рисович Лие́па (род. 6 января 1962, Москва) — советский и российский артист балета, театральный режиссёр и продюсер, народный артист РФ (2009)[1]. Основатель Благотворительного фонда имени своего отца — народного артиста СССР Мариса Лиепы .
Ни́на Гедева́новна Ананиашви́ли (род. 19 марта 1963, Тбилиси) — советская грузинская балерина, балетмейстер, народная артистка Грузинской ССР (1988), народная артистка России (1995).
Солнце, Месяц и Ворон Воронович.
Эта сказка для взрослых меня особенно тронула необычным, на первый взгляд, трагическим финалом. Но только на первый взгляд. Поразмышляв над смыслом истории и символическим наполнением эпизодов, я поняла, что итог сказки как раз счастливый: сытая спокойная жизнь в тепле, чистоте и уюте, благополучие детей и в итоге спокойная смерть во сне - это ли не главные желания простого русского мужика? А вы как думаете?
Ворон в русских сказках - проводник между бытием и небытием, своеобразный Харон и Асклепий в одном лице. Мне он был интересен как некий антагонист главного героя по пластике и символическому прочтению. Так сложилась основная композиция листа.
Вспоминая образы Ворона - в театре и кино, наиболее запоминающимся и ярким для меня стал король воронов Каркарон в фильм-сказке "Иванко и царь Поганин" в исполнении восхитительного Нодара Мгалоблишвили. Я попыталась придать узнаваемые черты Ворону Вороновичу в своей работе, заимствовала и некоторые детали внешнего вида героя фильма. Памяти одного из любимых моих актёров посвящён этот экслибрис серии.
Нода́р Алекса́ндрович Мгалоблишви́ли (15 июля 1931 года, Тифлис, Грузинская ССР — 26 марта 2019 года, Тбилиси, Грузия) — советский и грузинский актёр театра и кино. Народный артист Грузинской ССР (1979). Наиболее известен ролью графа Калиостро в фильме режиссёра Марка Захарова «Формула любви».
Пёрышко Финиста ясна сокола.
Ещё одна "взрослая" сказка сборника, но особенно ценимая мною с детских лет. Наверное, загадочный богатырь Финист, сильная духом Марьюшка и страшно-волшебные приключения и испытания, ведущие к заветной цели, мотивы искупления и жертвенности, преодоления и служения сильно выделялись на фоне "детских" сюжетов и легко запомнились и надолго полюбились. "Финист" вдохновил многих - иллюстраций к этой сказке особенно много - от билибинской серии до Риммы Былинской. Мне хотелось подчеркнуть особенное свойство героя - превращаться в птицу: лоскутное одеяло в виде оперенья (вот-вот вспорхнёт и улетит, не спугни!) , как мне кажется, пришлось здесь очень кстати. Главную героиню я частично вынесла за пределы формата и обезличила, так герой стал полноценным центром композиции.
Не могла пройти мимо именно этой сказки, ведь в одноимённом советском фильме 1975 года роль Финиста играл мой земляк, актёр театра и кино, Вячеслав Воскресенский. Светлый образ могучего и справедливого героя был подготовлен легендарным Александром Роу и создан в память о нём режиссёром Геннадием Васильевым и исполнителем главной роли Вячеславом Воскресенским. Последнему посвящена эта работа серии.
Вячесла́в Константи́нович Воскресе́нский (род. 22 октября 1948, Тюмень) — советский и российский актёр театра и кино, продюсер, сыгравший главного героя Финиста в фильме-сказке «Финист — Ясный сокол». Фильмография: Финист — Ясный сокол (1975), Синюшкин колодец (1978), Сюда не залетали чайки (1978) и др.
Закрывая книгу русских народных сказок, невольно улыбаешься, понимая, что фантастическое и реальное взаимосвязаны, что смысл и жизненная правда заключены в каждой детали бытия, что вечные ценности существуют и ты не одинок в мире. А главное, добро и любовь всегда рядом. Отпускаю экслибрисы в самостоятельную жизнь: интересная была проделана работа, пусть у них будет счастливая судьба.